出版科学 ›› 2023, Vol. 31 ›› Issue (1): 109-.

• 出版史 出版文化 • 上一篇    下一篇

文学再经典化的合法性建构
—民国童书译介出版的知识生产模式探究

  

  1. 华中师范大学外国语学院,武汉, 430079
  • 出版日期:2023-01-15 发布日期:2023-02-01
  • 作者简介:万滢安,文学博士,华中师范大学外国语学院讲师。

Validity Construction of Literature Recanonization : Research on the Knowledge
Producing Modes of Translated Children’s Books during the Republican Period

  1. School of Foreign Languages,Central China Normal University, Wuhan, 430079
  • Online:2023-01-15 Published:2023-02-01

摘要:

以民国童书译介出版的经典化策略为研究内核,可以被视为一个管窥知识生产的社会
形塑力是如何与中国儿童文学的现代性转向相联结的有效切口。知识生产模式是译介书籍在异域社
会文化语境中被现实化和具体化的关键因素,也是译介书籍在主流文化圈被接受认可而获得合法
性经典地位的必要手段。话语动态式、书刊互文式、诗性与商业整合式和译创承续式的独特知识
生产模式糅合了知识生产的“在场”和“关联场”,合力将源语国的儿童文学经典形塑为目的语国
的译介经典。跨民族、跨地域的文学再经典化过程实质上是译介出版知识生产系统化的过程,是
中国本土儿童文学独立化的过程。

关键词:

Abstract:

The research on the Translated Children’s Books from 1912 to 1949 should
be treated as an effective perspective to explore the connection of social shaping capacity of
knowledge producing and the modernity-oriented changes of Chinese children’s literature.
Knowledge producing modes play a critical role in the acceptance of the translated publications
in target countries,which acts as a necessary approach to the canonization.Four knowledge
producing modes are applied to adapt the original classics into translated classics in the
translation publishing of children’s books. The progress actually witnessed the systematization
of the knowledge producing in the publishing of translated children’s books,and the modern
transformation of Chinese children’s literature.

Key words:

of validity

中图分类号: