出版科学 ›› 2023, Vol. 31 ›› Issue (4): 97-.

• 港澳台出版 国外出版 • 上一篇    下一篇

第一部李白诗集英译本的百年出版传奇

  

  1. (西安外国语大学英文学院,西安,710128)(西安电子科技大学外国语学院,西安,710126)(西安外国语大学英文学院,
    西安,710128)
  • 出版日期:2023-07-15 发布日期:2023-08-05
  • 作者简介:石春让,文学博士,西安外国语大学英文学院教授、博士生导师 ;戴玉霞, 文学博士,西安电子科 技大学外国语学院教授 ;梁丽群,西安外国语大学英文学院 2020 级硕士生。
  • 基金资助:
    本文系全国科技名词委科研项目“中国术语翻译理论史稿”(YB20200014)、广东外语外贸大学翻
    译学研究中心招标项目“周作人的儿童文学译事和译绩研究”(CTS201818)和西安外国语大学科研项目“‘一带一路’
    沿线阿拉伯国家开放教育的先进范例及对中国高等教育的启示”(19XWD09)的阶段性成果。

The First English Version of Li Bai’ s Poetry Anthology and Its Publication for One
Hundred Years

  1. (School of English Studies, Xi’an International Studies University, Xi’an, 710128)(School
    of Foreign Languages,Xidian University, Xi’an, 710126)(School of English Studies, Xi’an
    International Studies University, Xi’an, 710128)
  • Online:2023-07-15 Published:2023-08-05

摘要:

世界上第一部李白诗歌英译文集由日本学者小畑薰良翻译,于 1922 年在美国出版。该
诗集收录李白诗歌 124 首,并介绍了李白的生平和诗歌成就。100 年来,该诗集在美国、英国、
日本等国家印行 20 余次,创造了中国古典诗歌作品在西方世界的出版传奇。该诗集的出版概况、
出版特征、封面设计、馆藏情况都呈现出独特特征,对当下中国典籍外译仍有启迪意义。

关键词:

Abstract:

The Works of Li Po : the Chinese Poet is the first poetry anthology of Li Bai in
English, translated by a Japanese scholar Shigeyoshi Obata and published in 1922. This
anthology is composed of 124 poems of Li Bai and an introduction of Li Bai’s life and his poetry
achievements. For the past 100 years, this anthology has been published for more than
twenty times in the United States of America, Britain, Japan and other countries, gaining
an unbelievable success in the history of publication of Chinese classics in the West. This
anthology can provide inspirations for publication of Chinese classics in the West.

Key words:

Translation of Chinese classics

中图分类号: