出版科学 ›› 2011, Vol. 19 ›› Issue (4): 31-.

• 编辑学 编辑工作 • 上一篇    下一篇

第二语言教材编辑应具备的素质

李振荣   

  1. ( 上海外语教育出版社,上海,200083)
  • 出版日期:2011-07-15 发布日期:2011-07-15
  • 作者简介:李振荣,博士,上海外语教育出版社副编审。

  • Online:2011-07-15 Published:2011-07-15

摘要:

英语教材与对外汉语教材是目前我国第二语言教材出版中规模最大、 数量最多、 体系最为完备的两
个板块, 在整个教材出版中占有非常重要的地位。 作为第二语言教材的编辑, 除要具备编辑的一般素质之外,
还须有一些特别的素养与能力, 如汉英双语能力、 很高的政治敏感度、 谙熟第二语言教学法及跨文化能力等。

关键词: 第二语言丨 教材 , 丨编辑 , 丨素质

Abstract:

The publishing and distribution of English textbooks and Chinese textbooks as a second language is
the two main parts of all the second language textbooks in China at present, which have the broadest scale,
the considerable quantities, and the completed system. As an editor of the second language textbooks, one
should have a special quality such as bilingual ability, sensibility in politic issues, and cross-cultural ability.